Metode til lokalisering skabelon Bryce med inddragelse af ord, brug for at oversætte.
Blogindlæg i dine hænder så vidt muligt prøvede jeg at vise, hvordan lokalisering skabelon og Bryce og jeg gonna skrive en tjenesteliste af disse ord og vendinger, skal kunne lokaliseres, så vi kan sige, at denne skabelon parser ..
De forskellige skabeloner fra skabelon til en anden efter at de omfattede funktioner, men mellem vores skabelon traditionelle simple Snarabh, Hvis man får styr den Arabization af de enkle og kendte til skabelonen og dele konfigureret så være i stand til at forstå ting, som kan forhindre dig i at nogle gange i oversættelse, og under alle omstændigheder Forums og Bryce er ly for dig, hvis du støder på et problem, der Valikhop vil hjælpe dig så meget som muligt ...
Skrev i blogindlæg forhånd , at hvis du ønsker at gøre det lettere for dig selv oversættelsen af dette program, du Notepad + + vil vise dig den side eller dele af ord farve, hvor du kan fremhæve ord, der skal oversættes, og du kan læse om dette program på dette indlæg.
Jeg vil også anbefale dig at bruge personlige server til relay din virksomhed trin for trin, som en fejl i arbejdet i noget, kan du fortryde det straks ..
Jeg beder dig om at hente en PDF-fil herfra at læse resten, den findes i bilaget, fordi det indeholder animation, og jeg beder Dem også hente følgende fil, der er et supplement til en post, og jeg undskylder for al denne bekymring ...
Popularitet: 13%























Hvad Gud!
Passende og tilstrækkelige til at forklare ..
Gud velsigne dig for denne indsats ..
Fred, nåde og velsignelser Lord
Helt ærligt, denne lektion en masse og ledte efter ham, men alle de forklaringer, var ikke nyttigt
Du kan se om din lektion!
Tip: du skriver forsøger at operere på Altdionp mere, fordi vi ønsker at besøge din blog og du skriver ... og ikke dine bøger!
Brother Tariq! Hej K, Tak, og jeg håber at drage fordel af lektionen
Jeg vil forsøge at blog mere, og fortæl mig .. Hvad med mine bøger? Jeg havde ikke medtaget nogen bog af mine bøger her!
Basma! Tak for din adgangskode og kommentar, og en blog du skal tage mere, right? Jeg kunne godt lide det meget ... Alellouko nogen tjeneste?
Akram Gud, konge
Hvad jeg mener er, hvad de bøger medtaget det på den sidste Blog ... jeg mener, der manualer supplere den forklaring, og desværre ikke har været indlæst endnu!
O venligt skrive til os, og løft dem til en anden site
Aha ... Undskyld mig for min bror, så lidt tid på at skrive blogindlæg i Word og omfattede billeder der, og løft derefter den fil, men Sontbh til dette punkt i tid fremover, og tak for indberetningen, dreng
Har rejst sagen igen, jeg beder dig ind, så prøv nu ...
Tak for indsatsen ..
Jeg var imponeret over dit arbejde en masse .. Har du tillader mig at skrive om Tdobnp og give den vedhæftede fil på min blog?
Min bror Sakhr .. Velkommen og tak for din påskønnelse, og du kan sætte filen i koden .. Der er intet galt, og din blog er rigtig god guide for dem, der ønskede at komme ind i blogosfæren, jeg beder Gud om at lykkes, og du lykke i det hinsides
Amen, og Forget-me i din bøn.
Ros Allah er den bedste
Gud velsigne dig for denne indsats
Tak!
Gud velsigne dig min broder, om denne vidunderlige bog, som vil hjælpe mig i arbejdet med lokalisering skabeloner engelsk.
Af den måde, er dit websted meget smuk Ahinak det.
Brother Reza.
[...] [...]
Tak Er det mere??